Manuscripts
The Psalmes of David metaphrased into verse by the noble, learnead & famous gent. Sr. Philip Sidney Knight : [manuscript]
You might also be interested in
![The Psalmes of David done into English verse by the most noble & vertuous gent. Sr. Phillipp Sidney Knt. : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4O7P6C5%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
The Psalmes of David done into English verse by the most noble & vertuous gent. Sr. Phillipp Sidney Knt. : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-164; f. 164v blank. [Psalms]. Incipit: Hee Blessed is that neither loosely treades/ The straying steps as wicked councell leades. Explicit: Conclude by all that ayre or life enfold/ Let high Jehovah highly be extolde. Finis. The Seaven Penitentiall Psalmes of David. Psal. 6o, 32o, 51o, 102o, 130o, 143o. Rubric: The Psalmes of David done into English Verse by the Most Noble & Vertuous gent. Sr Phillipp Sidney Knt. Psalm 1. English. Other creator(s): Philip Sidney, translator; Mary Sidney Herbert, translator. J. C. A. Rathmell, ed., The Psalms of Sir Philip Sidney and the Countess of Pembroke (New York 1963) for the complete text of the 150 psalms, printed from the Penshurst manuscript belonging to the Viscount De L'Isle. W. A. Ringler, Jr., ed. The Poems of Sir Philip Sidney (Oxford 1962) 270-337, for the first 43 psalms, those translated by Sir Philip Sidney, omitting the Countess of Pembroke's revisions and additions. This manuscript collated by Ringler as L.
mssHM 100
![Arcadia : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4RI6AWO%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Arcadia : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-180; f. 180v blank. [Philip Sidney] Arcadia. Incipit: //To maike so great thoughe vndeserued judgmente of me. And even so. Explicit: may awake some other spirit, to exercise his penn in that, wherwith myne ys already dulled. Finis. The Last booke or Acte. English. J. Robertson, ed., Sir Philip Sidney, The Countess of Pembroke's Arcadia (The Old Arcadia) (Oxford 1973) 14-417, here lacking the first 6 leaves; HM 162 mentioned by Robertson, p. xliv, and cited in the critical apparatus as As. See also B. Dobell, "Sidney's Arcadia" in the Athenaeum, 7 September 1907, p. 272, where this manuscript is first identified as the Old Arcadia. B. Dobell, "New Light upon Sir Philip Sidney's Arcadia," Quarterly Review 211 (1909) 74-100, esp. p. 80. R. W. Zandvoort, Sidney's Arcadia: A Comparison between the Two Versions (Amsterdam 1929), this manuscript described on p. 13, with a plate of f. 122 as frontispiece. W. A. Ringler, Jr., "Master Drant's Rules," Philological Quarterly 29 (1950) 70-74 (call number given erroneously as HM 116). W. A. Ringler, Jr., ed., The Poems of Sir Philip Sidney (Oxford 1962), this manuscript with details of the text described on p. 528.
mssHM 162
Image not available
Copy of Sir Philip Sidney's a metrical version of the Psalms
Manuscripts
Official, semi-official, and personal papers of six generations of the Egerton family, particularly those accumulated by Sir Thomas Egerton, 1540?-1617, Baron Ellesmere and Viscount of Brackley, Solicitor-General (1581-1592), Attorney-General (1592-1594), Lord Keeper (1596-1603), and Lord Chancellor (1603-1617); Sir John Egerton, 1st Earl of Bridgewater, 1579-1649, President of the Council of Wales (1631-1649); John Egerton, 2nd Earl of Bridgewater, 1622-1686, Lord Lieutenant of Buckinghamshire (1660-1686); John Egerton, 3rd Earl of Bridgewater, 1646-1701, President of the Board of Trade (1696-1699), First Lord of Admiralty (1699-1701), Speaker of the House of Lords (1697 and 1700); John Scrope Egerton, 1st Duke of Bridgewater, 1681-1745, a Whig courtier under Anne and George I, and Francis, 3rd Duke of Bridgewater, 1736-1803
EL 11637 (35/C/39)
![Georgics ; Aeneid ; and other Latin verse : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4KLC9X3%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Georgics ; Aeneid ; and other Latin verse : [manuscript]
Manuscripts
f. 1. [List of noble and plebian Roman families]. Incipit: Familię Nobiles Romanorum, Hostilii, Iunii ex quibus Brutus, Vallerii. Explicit: Terrentii, Aurelii, Porcii. Latin. Note added in a later cursive hand. f. 1. Vita Livii. Incipit: Titus Livius auctor presentis operis hystoriographus. Explicit: Et hodie patavii cernitur eius saxeus tumulus in monasterio sancte Iustine cum huiuscemodi saxo incisis litteris. Latin. E. Pellegrin, ed., "Notes sur quelques manuscrits de textes classiques latins conservés à la Bibliothèque Vaticane," Revue d'Histoire des Textes 1 (1971) 190 with proof offered by the epigraphic inscription on Livy's tomb "in the monastery of St. Giustina in Padua." Added in the same hand as the first text. f. 1. [Jerome] Epistula 53 ad Paulinum. Incipit: Ad Titum Livium lacteo eloquentie fonte manantem [sic]. Explicit: ut urbem tantam ingressi aliud extra urbem quererent. Rubric: Idem in prologo genesis. Latin. Excerpt from Jerome, Epistula 53 ad Paulinum. I. Hilberg, ed., S. Hieronymi Epistulae. CSEL 54 (Vienna 1910) 443-44. Added in the same hand as the first two texts. f. 1. [Giovanni Antonio Porcelli Pandoni?] [Descriptio gratiarum per porcelium Vatem Romanum Poem]. Incipit: Sunt nudę carites niveo de marmore at illas/ Diva columna suis edibus intus habet. Explicit: Inde aliter cecus placida sub matre cupido/ Inde voluptates inde alimenta dei. Rubric: Descriptio gratiarum per porcelium Vatem Romanum. Latin. Same poem in Vatican, Pal. lat. 907, f. 103v, in 10 verses; here in 12 verses attributed to Giovanni Antonio Porcelli Pandoni (ca. 1405-after January 1485), protégé of Pius II. Added in a humanistic hand. f. 1v. [Servius] [Mauri Servii Honorati Gamatici [?] In tria Virgilii opera expositio incipit et Primo In Bucolica]. Incipit: Bucolica ut ferunt inde dicta a custodia boum. Explicit: fluctu tam littora. Necque saxosas inter decurrunt flumina valles. Rubric: Mauri Servii Honorati Gamatici [?] In tria Virgilii opera expositio incipit et Primo In Bucolica. Latin. Other creator(s): Commentarii in Vergilii Bucolica et Georgica. G. Thilo, ed., Servii grammatici qui feruntur in Vergilii Bucolica et Georgica Commentarii (Leipzig 1887) 1-4. Added in a cursive hand, s. XVI. ff. 2-37v. [Vergil] [Georgics]. Incipit: Quid faciat letas segetes quo sidere terram. Explicit: Corporaque ipsa bovum frondoso desere luco [erased catchword:] Post ubi//. Rubric: Publii maronis vergilii Georgicorum liber primus. Latin. R. A. B. Mynors, ed., P. Vergili Maronis opera (Oxford 1969) 29-100, breaking defectively in 4, 543. Here preceded by the Pseudo Ovidian verses, " Versus ovidii super libro Gergicorum [sic] virgilii primo, Quid faciat letas segetes que sidera servet . . . Et docuit messes cum magno fedore [sic] reddi," edited in A. Riese, ed., Anthologia latina (Leipzig 1894-1906) n. 2. ff. 38-204. [Vergil] [Aeneid]. Incipit: Arma virumque cano troie qui primus ab horis. Explicit: Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras. Latin. Mynors, 103-422, with 2 leaves missing after f. 104, containing Book 6, 1-105. The entire text is preceded by an Argumentum generale, " Primum habet libicam veniant ut troes in urbem . . . Ultimum imponit bello turni nece finem." The books of the Aeneid are preceded by Pseudo Ovidian verses, edited in Anthol. lat., n. 1. f. 204. [Praefatio Aeneidis]. Incipit: Ille ego qui quondam gracili modulatus avena. Explicit: Gratum opus agricolis At nec horrentia martis. Arma virumque cano. Latin. C. Hardie, ed., Vitae Vergilianae Antiquae (Oxford 1966) 16. Although the text constitutes an introduction to the Aeneid, it is nontheless a preface. f. 204r-v. [Vergil] [Aeneid, excerpt]. Incipit: Aut ignibus egro dedere/ Iamque adeo super unus eram cum limina veste. Explicit: Talia iactabam et furiata mente ferebar/ Cum michi se non ante, alia. Latin. Aeneid, 2, 566-589, the episode of the encounter with Helen in burning Troy, supposedly suppressed by Virgil's friends, Tucca and Varius, and thus not copied in the normal sequence on f. 61; here copied straight on after the preceding text, i.e. the Praefatio Aeneidis. f. 204v. [Verses]. Incipit: Nocte pluit tota redeunt spectacula mane. Latin. Five sets of verses: Nocte pluit tota redeunt spectacula mane/ Divisum imperium cum iove cesar habens [2 verses; Anthol. lat., n. 256]; Hos ego versiculos feci tulit alter honorem/ Sic vos non vobis vellera fertis oves/ Sic vos non vobis mellificatis apes [3 verses; Anthol. lat. n. 257; 2 verses added in the margin in a noting hand:] Sic vos non vobis fertis aratra boves/ Sic vos non vobis nidificatis aves; [space] Meonium quisquis romanus nescit homerum . . . Hec grais constant singula trina michi [6 verses; Anthol. lat. n. 674a]; [space] Sus iuvenis serpens casum venere sub unum . . . Hic fremit ille gemit sibilat hic moriens [4 verses; Anthol. lat. n. 160, footnote]. f. 205. [Martial] [Epigrammata]. Incipit: Si memini fuerant tibi quatuor helia dentes. Explicit: Nil istic quod agat tertia tussis habet. Latin. W. Heraeus, ed., M. Valerii Martialis Epigrammaton liber (Leipzig 1929) 15, here n. 1, 19. ff. 205-206. [Verses]. Incipit: Ergone supremis potuit vox improba verbis. Latin. Six sets of verses: Ergone supremis potuit vox improba verbis . . . Laudetur vigeat placeat relegatur ametur [36 verses; Anthol. lat. n. 672]; [space] Mantua me genuit calabri rapuere tenet nunc . . . [12 distichs with epitaphs of Vergil, Anthol. lat. nn. 506 bis-516, 518; followed straight on by:] Cedite romani scriptores cedite grai/ Nescio quid maius nascitur yliade [2 verses; Propertius, Elegiae, 3, 32, 65-66; Anthol. lat. n. 264]; Defensor patrie iuvenum fortissimus ethor [sic] . . . Condidit et merens hac tumulavit humo [10 verses; Anthol. lat. n. 631]; Hic iacet arpinas manibus tumulatus amici . . . Tullius eternis vulneribus lacerat [6 verses; Anthol. lat. n. 603]; Corpus in hoc tumulo magni ciceronis humatum . . . Suppliciisque [sic] datis prestiti incolumen [6 verses; Anthol. lat. n. 604]. f. 206v. [Carmen in honorem Pii secundi papae]. Incipit: Quid miser invidia Martini tempora carpis. Explicit: Et sua Pius nostris secula quisque probet. Latin. Twenty-eight verses added in a humanistic hand copied in palimpsest over as many as 3 erased texts: 2 short prose pieces and an epitaph (see next text). f. 206v. [Epitaph of Bolesława Chrobrego (992-1025)]. Incipit: Hic iacet in tumba princeps generosa columba/ Cabri tu es dictus sis in evum benedictus. Explicit: Propter Luctamen sit tibi salus amen. Latin. Epitaph of Bolesławła Chrobrego (992-1025): one of the underlying texts on the palimpsested leaf that contains the preceding poem in honor of Pius II (?) on its surface. f. 207r-v. [Aulus Gellius]. [Noctes Atticae]. Incipit: Reprehendit higinus virgilium correcturumque eum fuisse putavit quod in libro vi scriptum est. Explicit: de pirrho importune missus est quem virgilius procul dubio exempturus inquit. Rubric: Augelius [sic] notium acticarum libro 9 foliis 115. Latin. P. K. Marshall, ed., A. Gellii Noctes Atticae (Oxford 1968) 1:318-20, here 10, 16. Medical recipe added on f. 207v in a noting hand.
mssHM 1036
Image not available
Italian manuscripts ; Utrecht & Dutch horae
Manuscripts
HM 82600 is a bound scrapbook compiled by J.R. Abbey and contains autograph notes by Sydney Cockerell, correspondence, catalogue descriptions, photographs, and printed material (1901-1948). The scrapbook contains material about the Psalter of St. Jerome, Penitential Psalms of Francesco Maria I Duke of Urbino, Hours written in 1496 by Petrus Antonius Salandus of Reggio, Juvenalis Satirue, Hieronymi Epistolae morales de from the Monastery of St. Justina at Padua. Notable people in the scrapbook include: John Roland Abbey, Bernard Berenson, Catherine Robina Borland, Sir Charles H. N. Bunbury (11th Baronet), Ethel Mae Offer, Greville Horsley Palmer, Albert Van de Put, and James Wardrop.
mssHM 82600-82601
![Book of Hours, use of Sarum, in Latin, English, and Czech (the"Felbrigg Hours") : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4K2RIKO%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Book of Hours, use of Sarum, in Latin, English, and Czech (the"Felbrigg Hours") : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-64v. Latin; English; Czech. On ff. 2-7v, calendar; ff. 8-19v, Hours of the Virgin, presumably Sarum use, with the Hours of the Cross intermixed and suffrages following lauds; ff. 20-24v, Penitential psalms; ff. 24v-25v, Gradual psalms mainly by cue only; ff. 25v-29v, Litany; ff. 30-49v, Office of the Dead, Sarum use; ff. 50-57v, Commendations of Souls; ff. 58-64v, prayers and devotions in various hands including on f. 62: a Czech translation of the Elevation prayer with an indulgence of Pope Boniface VI for 2000 years, granted at the request of King Philip of France (which begins in Latin"Domine ihesu christe qui hanc sacratissimam carnem); on f. 62v, a suffrage of Anne; on f. f. 63, the beginning of a prayer in English:"[O] glorious ihesu. O meekest ihesu. O swettest ihesu. I pray the that I may haue true confession; on f. 65r-v (a loose leaf), the end of a prayer in English, detailing the failings of the parts of the body in turn and asking for forgiveness:"// him that ordeynith for me ever lasting peyne. Lord wyth every membre of my body . . .".
mssHM 58285