Skip to content

OPEN TODAY: 10 A.M.–5 P.M.

Tickets

Manuscripts

The soul of Rouget De Lisle : manuscript

Image not available



You might also be interested in

  • De vita Caesarum : [manuscript]

    De vita Caesarum : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-117v: [Suetonius, De vita Caesarum]: Incipit: Annum agens cesar sextumdecimum patrem amisit ... Explicit: abstinentia et moderatione insequentium principum. [Greek words entered by scribes; corrected throughout by the second scribe; the section 10, 1 - 12, 2 was omitted from its place on f. 96 and then inserted on ff. 97v-98 between parts of 20, 1]. [f. 118r-v, blank].

    mssHM 45717

  • Image not available

    Manuscripts

    Manuscripts

    Primarily correspondence between Claude Gernade Bowers and lawyer Theodore Fred Kuper while Bowers was ambassador to Spain and Chile. Subjects covered include the Spanish Civil War, politics and government of the United States, and United States foreign relations. Also included are two typed manuscripts of Bowers's book My Mission to Spain (approximately 1939 and 1945); and a typed manuscript of My Life, published posthumously in 1962 as My Life: the Memoirs of Claude Bowers. There is also a small amount of publishing related correspondence, photographs, and two books by Spanish politician Manuel Azaña (1880-1940): Plumas y Palabras (1930) and Una Política 1930-1932 (1932). The 2024 addendum contains correspondence from Claude Gernade Bowers to Terry Kuper Gray Kirker, the daughter of Theodore Fred Kuper. Also included are newspaper clippings, a photograph of Bowers, and autographed copies of Bowers' books Beveridge and the Progressive Era (1932), Pierre Vergniaud: Voice of the French Revolution (1945) The Young Jefferson (1945), and My Mission to Spain (1954).

    mssBowers

  • Image not available

    Story of the Polk and Posey Indian War in San Juan County, Utah

    Manuscripts

    Transcript of Hector Lee's interview with Joseph A. Hunt in which Hunt gives an eyewitness account of the incident known as the "Posey War" in San Juan County, Utah, in 1923. Hunt's description of events begins with the murder of Mexican sheepherder Juan Chacon, allegedly by a Ute Indian named Tse-Ne-Gat, and the subsequent pursuit of Tse-Ne-Gat by bounty hunters led by US Marshall Aquila Nebeker. Hunt describes how the search led to a confrontation between the settlers and the Indian chiefs William Posey, a Piute, and Poke (Polk), an Avikan Ute. The incident involved several deaths before the Indians were subdued by the arrival of General Hugh L. Scott. Posey, Poke, and Tse-Ne-Gat were all arrested and taken to Denver, where Tse-Ne-Gat was aquitted of the original murder charge. Also inlcuded is limited commentary on the incident by Mrs. Hunt.

    mssHM 72350

  • Image not available

    The Uruguay (a historical romance of South America) : the Sir Richard F. Burton translation ; Huntington Library manuscript HM 27954

    Rare Books

    "The Brazilian epic poem 'O Uraguai,' first published in Lisbon in 1769, caught the imagination of Sir Richard F. Burton during his service as Her Majesty's consul in Santos between 1865 and 1868. The great translator of the 'Arabian Nights' and of Camoens's 'Lusiads' saw in the poem a tragic depiction of the theme of cultural conflict so prominent in his own work. Burton's verse translation, both a faithful rendering of the original and a worthy achievement in its own right, is still the sole English version. This edition finally brings the translation to light. The subject of Gama's 'romance in verse' is the brutal campaign fought in 1756 by the combined forces of Spain and Portugal against the poorly armed Tupi-Guarani Indians. The Indians and their Jesuit allies had refused to relinquish seven missions along the eastern bank of the Uruguay River in compliance with a treaty between the two colonial powers. In Burton's words, Gama 'sings . . . the gross triumphs of Portuguese and Spanish arms, but he . . . bases the principal interest upon the unhappy Red Man by his sketches of customs and character, by touching episodes, and by noble descriptions. Evidently not against his will he betrays sympathy for the "noble savage."' Burton saw the Guarani protagonists, the doomed Cacambo and Lindóia, as the poem's true hero and heroine. For him, and for Brazil's Romantic poets, Gama's vivid imagery of human simplicity surrounded by natural beauty, and of their destruction in an arbitrary war decreed from afar, created a revolutionary vision of the New World. Successive editions in Portuguese testify to the poem's continuing evocative power. Though the translation managed to escape the editing by flame to which Burton's widow subjected his unpublished manuscripts, 'The Uruguay' has been consigned to oblivion. This edition is based on the manuscript now in the Huntington Library. It includes the translator's preface, his biography of Gama, and his critical analysis of the poem, along with the original Portuguese text. An introduction by the editors discusses the historical and literary context of the poem and relates the curious history of the manuscript, revealing new aspects of the life and thought of the most famous translator in modern British letters"--Dust jacket.

    636222

  • Image not available

    Life and adventures of Captain William G. Felton, California Bill

    Manuscripts

    The manuscript memoirs, prepared by William G. Felton in 1886. The memoirs cover Felton's military service, including the battle of Lewisburg, the siege of Vicksburg, his time at the Camp Ford Stockade Prison, and his post-war career. Included are accounts of his experiences in stage coaching in Wyoming and South Dakota, including an incident with the Dakota Indians, after which Felton was sent to Fort Laramie; the Battle of Little Bighorn; Crazy Horse's death at Camp Robinson; farming in California and Nevada; and mining in Colorado. Felton specifically talks about Buffalo Bill, Crazy Horse, George Crook, George Custer, Ulysses S. Grant, Henry Heth, Wild Bill Hickok, and Joseph Reynolds.

    mssHM 68183

  • Image not available

    Piers Plowman : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-89v. [William Langland] Piers Plowman. Incipit: In a somere seyson whan softe was þe sonne/ y shop into shrobbis as y shepherde were. Explicit: And sende me hap and hele til ich haue peers ploughman/ And suthe he gradde after grace til ich gan awake. Hic explicit passus secundus de dobest. Explicit peeres plouheman scriptum per Thomam Dankastre. Rubric: Hic incipit Visio Willelmi de petro ploughman. English. IMEV 1459; C text, p group; see R. W. Chambers, "The Manuscripts of Piers Plowman in the Huntington Library and their Value for Fixing the Text of the Poem," HLB 8 (1935) 1-25; J. A. W. Bennett, "A New Collation of a Piers Plowman Manuscript (HM 137)," Medium Aevum 17 (1948) 21-31; T. D. Whitaker, ed., Visio Willi de Petro Plouhman (London 1813) from this manuscript; W. W. Skeat, ed., The Vision of William Concerning Piers the Plowman by William Langland. EETS os 54 (London 1873) with this manuscript as the base text, described on pp. xix-xxiv; D. Pearsall, ed., Piers Plowman by William Langland: An Edition of the C-Text (London 1978) using HM 143 as the base manuscript.

    mssHM 137