Prints
The way in which the ancient Spaniards hunted bulls on horseback in the open country (Modo con que los antiguos espanoles cazaban los toros a caballo en el campo)
Image not available
You might also be interested in
Image not available
Change title: The spirited Moor Gazul is the first to spear bulls according to the rules (El animoso moro Gazul es el primero que lanceo toros en regla)
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.240
Image not available
The Moors make a different play in the ring calling the bull with their burnous (Los moros hacen otro capeo en plaza con su albornoz)
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.241
Image not available
Here comes the bogeyman (Que viene el Coco), Plate 3 from Los Caprichos
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.229.3
Image not available
Mariano Ceballos, alias the Indian, kills the bull from his horse (Mariano Ceballos, alias el Indio, mata el toro desde su caballo)
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.246
Image not available
The very skillful student of Falces, wrapped in his cape, tricks the bull with the play of his body (El diestrismio estudiante de Falces, embozado, burla al toro con sus quiebras)
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.243
Image not available
The Moors settled in Spain, giving up the superstitions of the Koran, adopted this art of hunting, and spear a bull in the open (Los moros establecidos en Espana, prescindiendo de las supersticiones de su Alcoran, adoptaron esta caza y arte, y lancean untoro en el campo)
Prints
Francisco José de Goya y Lucientes
72.62.238