Manuscripts
Traicté de peyne : [manuscript]
You might also be interested in
![Les XXI epistres des dames illustes traduicttes d'Ovide / par le Reverend Pere en Dieu Monseigneur l'Evesque de Angoulesme : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4K2HCDX%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Les XXI epistres des dames illustes traduicttes d'Ovide / par le Reverend Pere en Dieu Monseigneur l'Evesque de Angoulesme : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-130v; f. 131r-v blank. [Ovid] Heroides. Incipit: Puys que tu es du Retour paresseux/ O ulixes de cueur trop angoisseux. Explicit: Et a phaon a present t'en iras/ Lequel du tout en brief advertiras. Cy finist l'espitre de sapho a phaon. Ces espitres d'ovide ont este translatees de latin en francoys par Reverend pere en dieu Monseigneur d'Engouleme par luy. Rubric: Cy commence la premiere espitre d'ovide de pennelope a ulixes. French. Other creator(s): Octavien de Saint-Gelais, translator. On ff. 1-2v, frontispiece and arguments of the letters. Several early editions; this manuscript lacks the dedication letter to Charles VIII occurring, for example, in the 1528 Paris edition. For other copies of this text, see P. Durrieu and J. J. Marquet de Vasselot,"Les manuscrits à miniatures des Héroïdes d'Ovide traduits par Saint-Gelais et un grand miniaturiste français du XVIe siècle," L'Artiste 7 (1894) 331-47 and 433-53; R. H. Lucas,"Mediaeval French Translations of the Latin Classics to 1500," Speculum 45 (1970) 225-53, esp. 244.
mssHM 60
![Statutes : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4K2VV77%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Statutes : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-7v. [Index to statutes from Counterple de voucher to Christien court]. French. Alphabetical subject index to statutes from Counterple de voucher to Christien [for the letter X] court, citing earlier statutes not copied in this volume, from Magna Carta on; text begins defectively and is misbound, with the 2 center bifolia in exchanged order. ff. 8-10, 10v-12, 12v-195v; f. 196r-v blank. [Statuta nova]. Latin; French. f. 10r-v. [La patent de perambulacion fait de bou des forestes = Perambulation of forests]. Incipit: Le Roy a touz as queux cestes lettres viendront salutz. Sachez que come la bone memorie seignur Edward iadys Roy D'engleterre nostre aiel iadys ent assigne ces foialx a le puraillez en ces forestes. Explicit: a Westm. le xiiie iour de march l'an du nostre regne primer. Rubric: La patent de perambulacion fait de bou des forestes. French. See Calendar of Patent Rolls. . .Edward III, A.D. 1327-1330 (London 1891) p. 39, membr. 15. f. 12. [Iste particulus erat Norhamptoun editus eodem Anno Revocacio brevium de audiendo et terminando]. Incipit: Accorde est par le Roy et soun Counseille a cest parlement de Norhampton que toutz les oiers et terminers grauntez countre fourme de l'estatut fait en temps le Roy E. aiel le Roy que ore est. Explicit: n'est pas mys en estatut einz est baille de la Chauncelrie par bille. Rubric: Iste particulus erat Norhamptoun editus eodem Anno. French. This text also in HM 906, f. 125r-v, HM 19920, f. 165 and EL 9 H 10, ff. 55v-56.
mssHM 930
Image not available
Construire un feu : nouvelles
Rare Books
"'Je me suis mis à la meilleure façon de mourir en cette minute où tout semblait perdu. Une vieille histoire de Jack London me revint à l'esprit où le héros, appuyé contre un tronc d'arbre, se dispose à terminer sa vie dans la dignité se sachant condamné à mort par congélation dans les régions glacées de l'Alaska. C'est la seule image dont je me souvienne.' C'est à 'Construire en fue' que se réfère ainsi Ernesto 'Che' Guevara, blessé et encerclé par les troupes du dictateur Battista, le 5 décembre 1956. Leçon de dignité face à l'échec, lorsque l'énergie et l'effort n'ont pu vaincre l'adversité, 'Construire un feu' est aussi un modèle de réussite littéraire. C'est le texte de London le plus souvent reproduit dans les anthologies: 39 fois pour la seule langue anglaise. Il s'accompagne ici de sept autres histoires du Grand Nord tantôt tragiques et tantôt d'un humour qui côtoie le drame"--Back cover.
493754 v.60
![Statutes : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4KGOOSS%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Statutes : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-81v: [Statuta vetera]. ff. 40-42: [Notes of law and cases]: Rubric: Incipit Statutum Suthamptoun. Incipit: In Octabis sancti Michaelis anno quinquagesimo secundo coram N. de litt. precipe priori de monte forti quod iuste et cetera reddat I. et A. uxori eius unum molendinum et 1v acres terre cum pertinentibus in N. in quas idem prior non habet ingressum ... Explicit: et non liberum tenementum est id quod in villenagio tenetur sive ad terminum vite perpetuo sibi et heredibus suis possidendum. f. 48: [De iure calumnie pro Rege]: Rubric: Statutum de iure calumpn. pro Rege. Incipit: De requisitionibus coram Iusticiis quibuscumque capiendis et in quibus dominus Rex est pars qualitercumque. Explicit: Ita [sic] ordinacio et ordinacio de foresta facte fuerunt in parliamento apud Westmonasterium die dominica proxima post festum sancti michaelis Anno regni Regis Edwardi filii Regis henrici tricesimo quinto. f. 48v: [De utlagaria]: Rubric: Incipit Statutum de utlagaria. Incipit: Omnibus ad quos presentes litere pervenerint salutem. Nos legem habemus de tempore ... Explicit: Et ideo dicimus quod Aldemarus Wyntoun in regno nostro Anglie introduci non debet quia de morte hominis et roberiis appellatus fuit et non comparavit et ideo propter suam contumaciam utlagatus est. f. 54: [Officium vicecomitis]: Rubric: Officium vicecomitis. Incipit: Ceux sont les articles touchants nostre coroune et nostre pees enfreint pleablez par viscont autre foitz. Explicit: Et ceux de xii ans que ne sount venuz a hundrede toutz les articles que sont contenuz en vewe de frankplegge et cetera. f. 55: [Sacramentum coronatoris]: Rubric: Sacramentum coronatoris. Incipit: Ceo oiez sire viconte que R. de B. Coroner nostre seignur le Roy deinz le Wapentake de G. loialment et sanz lower demander. Explicit: et quanque a mon office de Coroner appent sanz rien prendre si dieu m'aide et cetera. ff. 62v-64: [De quo warranto]: Rubric: Incipiunt Notabilia de quo Warranto. Incipit: Utrum domino Regi competat accio ad recuperandum dominicum corone sue a corona sua separatum per breve ... Explicit: se possent tueri si calumpniati fuerint per quam se tuerentur huiusmodi magnates vel eorum heredes et cetera. f. 64: [De antiquo dominico corone]: Rubric: Statutum de antiquo dominico corone. Incipit: Licet in antiquo dominico corone non currat aliquod breve nisi parvum breve de recto clausum. Explicit: propter quod si ego fuissem assignatus Iusticiarius ego secure procederem in assisa sicut pluries consuevi quid alii faciunt ignoro. f. 66r-v: [De tonsura Monete]: Rubric: Capitula de tonsura Monete. Incipit: De tonsura monete tam de Iudeis quam de christianis de hiis qui tradiderunt denaros suos retonsore pro habendo lucro tonsure ... Explicit: cum multis de populo ad hoc teneretur licet expresse non consentirent. f. 77: [De villenagio]: Rubric: De villenagio. Incipit: Vous vous [sic] savoir q'en deux maners sont vileins, les uns sont celes que sount del auncien demesne le Roi. Explicit: il demoura vilein a celui a qi il dist q'il fuist avant sokeman et cetera. ff. 81v-82: [Decretum Walteri Grey Archiepiscopi Eboracensis Decree of Walter Grey, archbp. of York]: Rubric: Decretum Walteri Grey Archiepiscopi Eboracensis. Incipit: Decretum domini Walteri Grey Eboracensis Archiepiscopi Anglie primatis. . .et memoriam omnium futurorum. Cum plerumque inter Rectores seu vicarios in provincia Eboracensi constitutos. Explicit: secundum hanc ordinacionem sive constitucionem alias in hac parte probatam. f. 82-92: [Exposicio vocabulorum Dictionary of legal terms]: Rubric: Exposicio vocabulorum. Incipit: Sek hoc est secta de omnibus in Curia nostra secundum consuetudinem regni ... Sak ... Tolhost ... Ton ... Infangenthef ... Explicit: Ferdwite quietus esse de mora in hostagio. . [ff. 83-92 ruled, but blank] ff. 92v-98v: [Calendrical material; on f. 92v, table of golden numbers and leap years, 1413-1500; on ff. 93-98v, Graded calendar with several saints marked as "non sarum."]. ff. 99-258v: [Statuta nova]. ff. 254v-258v blank. ff. 101-102v: [Statutes of Edward I]: Rubric: Item aliud Statutum editum Anno primo. Incipit: Come nadgairs en temps le Roi E. fitz le Roi henri plusours graundz du Roialme D'engleterre surmeissent a hugh le despenser le fitz et hugh le despenser le piere plusours malveistes. Explicit: desobeissances et rebellions soient quitz par ceste acorde assent et estatut a touz iours. ff. 141v-142: [Kingston upon Hull as staple town]: Incipit: Et puis apres fuist ordene par nostre dit seignur le Roi prelates et autres gentz du conseil nostre dit seignur le Roi q'une autre estaple seroit tenuz a kyngestoun sur hull. Explicit: a Westm. le lundy prochein apres la feste de seint marc l'evangelist l'an du regne nostre dit seignur le Roi d'engleterre vint et oeptisme et de France quinzisme et come assent de tout le parlement horspris certeins articles contenuz en un estatut fait en le parlement avaundit. f. 142: [Custom to pay on movement of merchandise]: Incipit: Fait a remembrer q'ia soit ce q'il fuist ordene a conseil tenuz a Westm. le lundy prochein apres le fest de seint matheu l'apostoil darrein passe par les grauntz et autres illeoques este antz que leins et plumbe seroient poisez. Explicit: et illeoques la custume paie les dites leins pealx quirs et plumbe a mesmes les Custumers. f. 165: [Revocacio brevium de audiendo et terminando]: Incipit: Accorde est par nostre seignur et son conseil a ce parlement de Northamptoun que touz les oiers et terminers grauntez contre la fourme d'estatut fait en temps le Roi E. Aiel le Roi qor est. Explicit: mes ce est baille en Chauncellerie par bille. French.
mssHM 19920
![Livre des proprietes des choses : [manuscript]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Frail.huntington.org%2FIIIF3%2FImage%2F22APN4RCZT0F%2Ffull%2F%5E360%2C%2F0%2Fdefault.jpg&w=750&q=75)
Livre des proprietes des choses : [manuscript]
Manuscripts
ff. 1-277v: [Bartholomaeus Anglicus, Livre des proprietes des choses; text preceded by a chapter list on ff. I-IX, the translator's prologue beginning on f. 1, and the author's prologue beginning on f. 2]: Rubric: Ci fault le prologue de l'acteur. Et commence le premier livre qui est de dieu et des noms divins qui sont dis de dieu. Incipit: En commensant a declairer aucunes choses des proprietes et des natures des choses tant espirituelles comme corporelles. Explicit: Theophile, Varro, Virgile. Ce livre des proprietes des choses fut translate de latin en francoys l'an de grace mil CCC lxxiii par le commandement de tres puissant Charles le quint de son nom regnant en ce temps en france puissaument. Et le translata son petit et humble chapelain frere iehan Corbechon de l'ordre saint Augustin maistre en theologie de la grace et promocion dudit prince et seigneur tresexcellent. Deo gratias.
mssHM 27523
Image not available
L'amour de la vie
Rare Books
"'L'amour de la vie (1907) est l'avant dernier des six recueils de nouvelles conscarées par Jack London à la ruée vers l'or du Klondike. Dans l'inspiration comme dans la forme, un livre trés différent des précédents. Les solitudes glacées du Grand Nord ne servent pas seulement de cadre à l'aventure. Elles facilitent, par leur silence, une réflexion sur le sens de la vie, à travers le destin de personnages en quête de leur vérité. 'L'amour de la vie' est la dernier livre dont Lénine ait pu entendre la lecture peu de jours avant sa mort"--Back cover.
493754 v.27