Skip to content

Manuscripts

Unidentified commentary on Psalm 111

Image not available



You might also be interested in

  • Commentary on the Pauline epistles : [manuscript]

    Commentary on the Pauline epistles : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-129v: [Ambrosiaster, Commentary on the Pauline Epistles]: Rubric: Incipit Tractatus Sancti Ambrosii In Epistola Ad Romanos, Paulus servus ihesu christi. Incipit: Apud veteres [nostros ratione] nomina componebantur ut ysaac propter risum ... Explicit: ut securos illos faciat et erigat ne timeant que irrogari possunt a perfidis sed in persecutione alacres//. [This manuscript missing 4 quires after f. 112 (end of commentary on 2 Corinthians, all of Galatians, all of Ephesians, beginning of Philippians); missing one leaf after f. 126 (part of Colossians); missing undetermined amount after f. 127 (end of Colossians, all of 1 Timothy, beginning of 2 Timothy); missing undetermined amount after f. 129 (end of 2 Timothy, all of Titus, all of Philemon); 1 and 2 Thessalonians are copied before Colossians. Each epistle commentary remaining with incipit (Romans, 1 and 2 Corinthians, 1 and 2 Thessalonians, Colossians) is prefaced by a chapter list; the chapter lists in this copy of Ambrosiaster retain forms of the Vetus Latina recension].

    mssHM 52435

  • Psalter, with collects : [manuscript]

    Psalter, with collects : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-188v; ff. 189-194v blank. [Psalter]. Latin. Biblical psalter, each psalm proceded by a titulus and followed by collects (here "oratio"); the collects generally agree with the Roman series, except for 12 of the Hispanic series and 27 not precisely identified; collect R74 is copied twice, after Pss. 73 and 74; the collect after Ps. 118, 96 is R11811; after Ps. 118, 153 there are 4 collects. See L. Brou, The Psalter Collects. HBS 83 (London 1949). On ff. 167-177v, canticles; on ff. 177v-181v, Gloria, Credo, Pater noster, Te deum, Quicumque vult; on ff. 181v-187, litany including Germanus, Nicholas and Louis among the confessors; Benedict, Maurus, Placidus, Onuphrius and Leonard among the monks and hermits; Scholastica among the virgins; on ff. 187-188v, added, s. XVII, an index in Italian of the psalms for the office of the Virgin arranged according to the hours of the office, and index of the penitential and gradual psalms with reference to page numbers added to the text leaves by the same person.

    mssHM 1041

  • Image not available

    Memorandum on Psalm 36:1 - there is no fear of God before his eyes

    Manuscripts

    An autograph manuscript of notes on various Biblical passages from the Old Testament. On the verso of the final page is written in pencil in a different hand: "Philip Henry - Puritan Divine."

    mssHM 83783

  • Psalter ; English Psalter Commentary ; Holy Boke Gracia Dei ; and other works : [manuscript]

    Psalter ; English Psalter Commentary ; Holy Boke Gracia Dei ; and other works : [manuscript]

    Manuscripts

    Contents Part 1. ff. 1-22v. Holy Boke Gratia Dei. Incipit: Off gods grace sterand and helpande and þat withouten grace no gode may be done. Explicit: hit is on þe night to pray for it is tyme of rest for þeuer is noght þat lettes als is ouer þe day In day man is with trauell. Rubric: Here begynnes þe holy boke gracia dei. English. Other creator(s): Richard Rolle, sometime attributed to. Jolliffe I. 29 (a). M. L. Arntz, S.N.D., "þe Holy Boke Gratia Dei: an Edition with Commentary," unpublished Ph.D. dissertation, Fordham University 1961, from Lincoln Cathedral Library, MS 91 (the so-called Thornton manuscript), London, Brit. Lib., Arundel 507 and HM 148, treating as one text and as anonymous, what had been attributed to Richard Rolle and printed as multiple short texts in different order by C. Horstman, ed., Yorkshire Writers: Richard Rolle of Hampole and his Followers (London 1895-96) 1:305-21, 300-05, 145-49, 112-21, 149-51; the divisions are not signaled in HM 148, in which this material constitutes a unit. See also H. E. Allen, Writings ascribed to Richard Rolle (New York 1927) 286-87 and G. R. Keiser, "þe Holy Boke Gratia Dei," Viator 12 (1981) 289-317. Of the text of Gratia Dei, HM 148 retains the introduction, the first part and all but the conclusion of the second part. Part 2. ff. 23-192. [Richard Rolle] Psalter in Latin with English commentary. Incipit: Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilencie non sedit. In þis psalme frist he spekes of crist. Explicit: þan with erees of body forþi ilke a spirite loue þe lorde. Amen. Latin. Stegmüller 7303. H. E. Allen, ed., English Writings of Richard Rolle, Hermit of Hampole (Oxford 1931) 4-7 for the English prologue; for the Latin prologue, not printed, see Stegmüller 7298; for the psalter, H. R. Bramley, ed., The Psalter or Psalms of David and certain Canticles with a Translation and Exposition in English by Richard Rolle of Hampole (Oxford 1884) 5-493; this manuscript in the original version without Wycliffite interpolations; at the head of Pss. 52-150 (excepting a few of these psalms) Latin interpretations or resumés of the subject matter; notes in the margins by a later hand give readings for matins and evensong according to the Book of Common Prayer; quire 5 (ff. 71-82) and 6 (ff. 83-94) reversed in the binding. See A. C. Paues, A Fourteenth Century English Biblical Version Cambridge 1902) xxxiv, and D. Everett, "The Middle English Prose Psalter of Richard Rolle of Hampole," Modern Language Review 17 (1922) 217-27, especially p. 222. Part 2. f. 192-203v. [Richard Rolle] Canticles. Incipit: Confitebor tibi domine quoniam iratus es michi, conversus est furor tuus et consolatus es me. I sal schrife til þe lorde for þou arte wrathede til me. Explicit: he bringes vs oute of al wrechidnes of synne and sorowe & settis vs in þe ioye of heuyn. Amen. English. Stegmüller 7304. Bramley, 494-526; here with the 7 canticles Confitebor, Ego dixi, Exultavit, Cantemus domino, Domine audivi, Audite celi, Magnificat. Part 2. ff. 204-206. [Richard Rolle] Commandment Of God. Incipit: þe commawnde of god is þat we luf oure lorde in all oure hert in all oure saule in all oure thoght, in all oure hert þat is in all oure vndyrstandyng withouten heryng. Explicit: and qwen þai dy þai er taken vp to þe ordyr of aungels to see hym in endlys ioy þat þai haue lufd. Amen. English. Horstman, 1:61-71. H. E. Allen, English Writings of Richard Rolle, Hermit of Hampole (Oxford 1931) 73-81. Part 2. ff. 206-208v. Commentary on Two Commandments of the New Law. Incipit: Diliges dominum deum tuum et cetera. þou sall luf god with all þi hert with all þi saule & with all þi thoght. To luf god with all thi hert is noght els bot þat þi nere be noght lufand. Explicit: bodely gudes is man noght halden bot in case of nede Amen. English. Jolliffe G. 27. Horstman 2:454-55, here in a different and longer version. See also Allen, Writings ascribed to Richard Rolle, 366-68. Part 2. f. 208v-210. Vitas patrum. Incipit: In þe fyrst begynnyng if a man begyn to knaw hymself what he is & why he was made. Explicit: he may not parfytly kepe & fulfyll þe speciall beddyngs of þe haligast. Jesus amen. Rubric: Her begynnes a pistille of saynt machari hermet sende to his breþer in vitas patrum. English. Jolliffe H. 12 (b) and O. 22 (b). For the Latin, see PL 67:1163-1166. Part 2. ff. 210-211v. Epistle of St. John the Hermit. Incipit: Greuouse is þe vice of bostyng & pride & full perilouse hit is for it kests doune saules fro þe heghnes of parfeccioune. Explicit: I fleande lenkethede me & duellyde in only stede & alude hym þat sauede me fro storme of þe spyryt. English. Jolliffe F. 10 and O. 16. Horstman, 1:122-24. Part 2. ff. 211v-221v. Sayings of Fathers. Incipit: A Broþire asket sant antonyus what schall I do to plese gode Ande he ansuerde þus kepe what I say whidyre so þou gose. Explicit: bot if þu haue synne þou may not do ryghtwysnes as it is wrytyn//. English. Horstman, 1:125-28, here in a different version, ending defectively. For the Latin "Verba Seniorum," Book 5 of the Vitae Patrum from which this derives, see PL 73:855-940.

    mssHM 148

  • Abbreviated version of Adam of Eynsham's Magni vita sancti Hugonis : [manuscript]

    Abbreviated version of Adam of Eynsham's Magni vita sancti Hugonis : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-95v: [abbreviated version of Adam of Eynsham's Magna Vita Sancti Hugonis]: Incipit: Capitulum primum, Hugo genitricis solacio tum necdum etatis metas excessisset orbatus est. Explicit: propter accessum confluentis populi magis congruere ab oriali [sic] ipsius edis regione ad gloriam dei qui vivit et gloriatur super omnia, deus benedictus in secula. Amen. ff. 95-96v: [Honorius III, Bull relating to the canonization of Hugh of Lincoln]: Rubric: Bulla specialis domini pape honorii tertii de canonizacione beatissimi et gloriosissimi Hugonis Lincolniensis episcopi. Incipit: Honorius episcopus servorum dei venerabili fratri episcopo ... Non repulit Dominus plebem suam ... Explicit: Datum viterbii xiii kal. martii Pontificatus nostri anno quarto. ff. 95-96v. [Honorius III, Bull relating to the canonization of Hugh of Lincoln]: Rubric: Bulla generalis domini pape honorii de canonizacione et translacione beati hugonis Lincolniensis Episcopi. Incipit: Honorius episcopus et cetera Universis christi fidelibus ... Divine dignacio pietatis. Explicit: Datum viterbii xiii kal. marcii Pontificatus nostri Anno quarto. ff. 95-96v. [Honorius III, Bull relating to the canonization of Hugh of Lincoln]: Rubric: Item alia bulla de translacione eiusdem. Incipit: Honorius et cetera venerabili fratri episcopo Lincolniensi ... Cum venerabile corpus beati Hugonis. Explicit: Datum viterbii Pontificatus nostri Anno 4to.

    mssHM 36336

  • The Psalmes of David done into English verse by the most noble & vertuous gent. Sr. Phillipp Sidney Knt. : [manuscript]

    The Psalmes of David done into English verse by the most noble & vertuous gent. Sr. Phillipp Sidney Knt. : [manuscript]

    Manuscripts

    ff. 1-164; f. 164v blank. [Psalms]. Incipit: Hee Blessed is that neither loosely treades/ The straying steps as wicked councell leades. Explicit: Conclude by all that ayre or life enfold/ Let high Jehovah highly be extolde. Finis. The Seaven Penitentiall Psalmes of David. Psal. 6o, 32o, 51o, 102o, 130o, 143o. Rubric: The Psalmes of David done into English Verse by the Most Noble & Vertuous gent. Sr Phillipp Sidney Knt. Psalm 1. English. Other creator(s): Philip Sidney, translator; Mary Sidney Herbert, translator. J. C. A. Rathmell, ed., The Psalms of Sir Philip Sidney and the Countess of Pembroke (New York 1963) for the complete text of the 150 psalms, printed from the Penshurst manuscript belonging to the Viscount De L'Isle. W. A. Ringler, Jr., ed. The Poems of Sir Philip Sidney (Oxford 1962) 270-337, for the first 43 psalms, those translated by Sir Philip Sidney, omitting the Countess of Pembroke's revisions and additions. This manuscript collated by Ringler as L.

    mssHM 100